wingom (wingom) wrote,
wingom
wingom

Nogizaka46 (乃木坂46) - Ima, Hanashitai Dareka ga Iru (今、話したい誰かがいる) Lyrics and Translation

乃木坂46
Nogizaka46

今、話したい誰かがいる
Ima, Hanashitai Dareka ga Iru (There's someone I want to talk to)

アニメ映画「心が叫びたがってるんだ。」主題歌
This song is also the theme song for the anime movie "The Anthem of the Heart" (kokoro ga sakebi tagatterunda).

作曲:Akira Sunset・APAZZI
作詞︰秋元康

Music: Akira Sunset and APAZZI
Words: Akimoto Yasushi


Translation Romaji Kanji+Kana
I feel at ease when I’m all alone
I’m not able to be myself when I’m with someone else
I’ve liked the swings at the park since I was small
When I’m on the seesaw I just matched what the other person was doing

Before I realised, you were always around me
I wonder why I’m able to be myself when I’m around you?

If I’d known that that was love
Then I wouldn’t have been able to speak so easily with you
That’s why we’re two of a kind
That’s why I think we’re really good friends
There were always hints right in front of me
There were unmistakable answers
I’d want to give up on my own
But I’d want to dream with you
Having someone to talk to is the best

Whenever my mum peeled apples
I was scared of her cutting her fingers, so I lied that I hated apples

If I never told you when I wanted something, then I’d never ever get hurt
I’ve learnt to not desire
By looking at my scabs time and time again

I just realised that this is love
After we drank that one glass of coke together
We suddenly started to get nervous
And were suddenly reminded that we were of the opposite sex
If this had happened before, I’d have definitely run away
I’m scared of losing you
If I’m the only one in love, then I’ll be quiet about it
If we’re both in love, then we shouldn’t be aware of it
Having someone to talk to is a good thing

I’m reading a manga book in a corner of my room
If I were with you I’d, for sure, want to go on a seesaw

If I’d known that that was love
Then I wouldn’t have been able to speak so easily with you
That’s why we’re two of a kind
That’s why I think we’re really good friends
There were always hints right in front of me
There were unmistakable answers
I’d want to give up on my own
But I’d want to dream with you
Having someone to talk to is the best
hitori de iru no ga ichiban raku datta
dareka to issho ni iru to boku wa boku janai
chiisai koro kara buranko ga suki de
SHIISOO ni notte iru toki wa tada aite ni awaseta

kidzukeba kimi wa itsuno manika boku no sugu chikaku ni iru no ni
boku wa boku rashiku sou futsuu de irareru no wa naze darou?

sore ga koi to shitte shimatta nara
konna shizen ni hanasenaku naru yo
dakara bokutachi wa nita mono doushi
ki no au tomodachi da to omotteru
me no mae ni wa itsumo HINTO ga ari
magiremonai kako ni kotae ga aru
akirameru nara hitori de ii kedo
yume wo miru nara kimi to issho ga ii
hanashitai dareka ga iru tte shiawase da

ringo wo muku toki hahaoya no yubisaki ga
subette kitte shimai sou de kirai to uso tsuita

nani mo hoshii to iwanakereba eien in kizutsukazu ni sumu
boku wa nankaika sono kasabuta wo mite mananda
nozomanai

kore ga koi to shitte shimattanda
ippon no KOORA futari nonde kara
kyuu ni bokutachi wa doki doki to shite
otagai ni isei da to omoidasu
ima made nara kitto nigeteta darou
kimi no koto wo ushinau no ga kowai
kata omoi nara damatte ireba ii
ryou omoi nara kidzukanakereba ii
hanashitai dareka ga irutte ii monda

boku no heya katasumi de manga yonderu
kimi to dattara SHIISOO notte miyou

sore ga koi to shitte shimatta nara
konna shizen ni hanasenaku naru yo
dakara bokutachi wa nita mono doushi
ki no au tomodachi da to omotteru
me no mae ni wa itsumo HINTO ga ari
magiremonai kako ni kotae ga aru
akirameru nara hitori de ii kedo
yume wo miru nara kimi to issho ga ii
hanashitai dareka ga iru tte shiawase da
一人でいるのが 一番楽だった

誰かと一緒にいると 僕は僕じゃない

小さい頃から ブランコが好きで

シーソーに乗っている時は ただ相手に合わせた

気づけば君はいつのまにか 僕のすぐ近くにいるのに

僕は僕らしく そう普通でいられるのはなぜだろう?

それが恋と知ってしまったなら

こんな自然に話せなくなるよ

だから僕たちは似た者同士

気の合う友達だと思ってる

目の前にはいつもヒントがあり

紛れもない過去の答えがある

あきらめるなら一人でいいけど

夢を見るなら君と一緒がいい

話したい誰かがいるってしあわせだ

林檎を剥く時 母親の指先が
滑って切ってしまいそうで 嫌いと嘘ついた

何も欲しいと言わなければ 永遠に傷つかずに済む
僕は何回か その瘡蓋を見て学んだ
望まない

これが恋と知ってしまったんだ
一本のコーラ 2人飲んでから
急に 僕たちはドキドキとして
お互いに異性だと思い出す
今までならきっと逃げてただろう
君のことを失うのが怖い
片思いなら黙っていればいい
両思いなら気づかなければいい
話したい誰かがいるっていいもんだ

僕の部屋 片隅で漫画読んでる

君とだったら シーソー乗ってみよう

それが恋と知ってしまったなら

こんな自然に話せなくなるよ

だから僕たちは似た者同士

気の合う友達だと思ってる

目の前にはいつもヒントがあり

紛れもない過去の答えがある

あきらめるなら一人でいいけど

夢を見るなら君と一緒がいい

話したい誰かがいるってしあわせだ
Tags: lyrics, nogizaka46, translation
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments